Well, just saw my family off. In a few hours I'll be heading off to Tokyo, so no new posts for a few days.
...and yeah, everywhere else too, I guess.
Well, just saw my family off. In a few hours I'll be heading off to Tokyo, so no new posts for a few days.
There's a noteworthy article in the Japan Times Online right now about how learning to recognize and use the incorrect but widely-used elements of a language can be an important step on the way to fluency. The writer gives several examples, including the widespread use of the small tsu to abbreviate words. For example, おはよごうざいます (ohayō gozaimasu) is often shortened to っざいます (zzaimasu). Actually, I often hear it slurred to おす (osu). Speaking of which, here is a very interesting essay on the usage of "osu".
My family is arriving in Japan today from America, and I feel under-prepared. There's still cleaning, shopping, and decorating to be done. After all, Christmas is only a few short days away.
Japanese winters are rough. So are summers, but that's a different rant. Whenever it gets cold here, people talk about it. 寒いね!(samui ne). It's cold, huh? Often when I mention this fact or politely agree with a coworker or Japanese friend, I'll get a something along the lines of 「でも、ポールはニューヨークからでしょう?」(But you're from New York, aren't you?). Everyone over here has this image of New York being a frozen iceland, apparently. First off, I always tell them I'm from Long Island. Pretty temperate. It gets cold and snowy, but usually nothing crazy. Second, hasn't anyone in Japan ever heard of insulation? I mean, when you're cold in America, it's a different kind of cold. You're mostly exposed to it when you go outside or drive somewhere. Here, it's near constant! I kid you not, I just went to the bathroom and saw steam rising from my, uh, stream.
Notice anything odd about this picture? If you're not living in Japan, you might notice the fact that this ハーフサイズ (half size) loaf of bread only contains three slices. If you are, you may be jealous that I found some raisin bread. Yeah, bread is pretty dull around here and it can be hard to find anything other than plain white.
So the riddle from Monday was:
Recently I've learned that the word "sometime" can have the same nuance in English and Japanese. You know the scene - you've met someone, maybe a friend of a friend, who you're talking to, and you're both doing your best to be nice. But who are you kidding? You haven't quite taken a shine to one another, have you? But you're trying to be nice. So you talk about how you should hang out sometime. Yeah, sometime. Or maybe you go out on a first date and you're not really feeling it. You close up with a "That was fun - we should do it again sometime." Sometime.
As suggested, this time I'll be handing out a prize for anyone who can come up with the right answer. All winners will receive a hearty pat on the back. Get it? Handing out a prize? Pat on the back? Har har...




So how's the Japanese coming? Oh, you know how to say all 12 months, do you? Well how about their alternative names? Yes, you heard me.
Today's is a pretty easy one, and quite well-known, I believe.
Just Another Day in Japan Some Rights Reserved. Basic Blogger Template created by Deluxe Templates and edited by Blue Shoe.
Wordpress Theme by Skinpress | Supported by Dante Araujo